«Билеты в театр были 80 копеек, редко рубль» — учительница Ольга Свенцицкая о Москве 1960–1970-х

Ольга Маратовна Свенцицкая, 80-летняя школьная учительница английского языка, рассказала «Москвич Mag» о своем поступлении на филфак МГУ, студенческой жизни в 1960-х, Лоуренсе Оливье в «Отелло» и советском дефиците.

Я родилась в Усть-Каменогорске, это Восточно-Казахстанская область. Папа у меня родом из Севастополя, а мама и бабушка — из Центральной России, из Орловской области. Папа был ранен во время войны и отправлен с госпиталем в Казахстан. За ним последовала вся семья — мама с бабушкой и брат с сестрой. В Москву я приехала 23 июля 1964 года, чтобы поступить на филфак МГУ. Мой самолет задержали на сутки, я просидела ночь в аэропорту, оставила чемодан у дальних родственников на Таганке и рано утром приехала на Моховую, но там все еще было закрыто. Как настоящий патриот я благоговейно пошла на Красную площадь. Открыв рот, смотрела на часовых как на небожителей, когда один из них неожиданно мне подмигнул. Реакция у меня была как у Лепорелло, когда он обращается к статуе Командора, а та в ответ кивает. Так начались мои московские удивления.

Почему-то в первые же дни я потеряла свой паспорт, но к этому времени уже познакомилась с мальчиком Борей и девочкой Наташей, которые поступали на журналистику. Боря повез меня на Петровку, 38, сообщить о потере паспорта, и он тут же нашелся, меня даже не оштрафовали. Но пока паспорта не было, в общежитие меня поселить не могли, и Наташа предложила пожить у нее, вернее, в одной комнате с ней и ее мамой. Это была коммуналка, первая в моей жизни.

Приехала я в Москву с убеждением, что все мои сверстники в столице все знают лучше меня, а девочки не только умней, но и прекрасней. Очередным удивлением было открытие, что Наташа и ее подруги не очень хорошо подготовлены ни по русскому, ни по истории, и я стала с ними заниматься. Боре я пересказала всю русскую литературу, но место мы выбрали странное, очень шумное — в метро на переходе к станции «Площадь Свердлова».

Боря и Наташа поступили на вечернее отделение факультета журналистики, а я — на дневное, на романо-германское отделение филфака. Благодаря Боре я открыла такое характерное для Москвы место, как дача, да еще и с грибами. В Усть-Каменогорске дача у моих родителей появилась намного позже, а грибы не водились по причине сухого климата. А где дача, там и электричка, конечно. Помню, в поезде недалеко от меня была компания молодых людей, и один из них читал стихи по-немецки! Друзья его комментировали и чему-то смеялись. Позавидовала я этой компании зверски. И несколько лет потом мечтала встретить таких друзей и долго жила с огорчительным убеждением, что вот где-то там, где меня нет, вот именно там люди читают друг другу стихи на иностранных языках и смеются тонким шуткам.

Как ни странно, повзрослела и излечилась. Теперь мои ученики читают мне по-английски и Шекспира, и разных прекрасных поэтов. С Борисом мы расстались, а знакомство с Наташей переросло в многолетнюю дружбу. Уже много позже, в 1972 году, после моего развода с человеком, который знал километры стихов на иностранных языках, но не обладал простейшей эмпатией, Наташа познакомила меня с моим теперешним мужем, с которым мы живем счастливо уже больше 50 лет. В этом браке родился мой второй сын Иван.

Полстакана сметаны

Первые два курса я жила в общежитии на Ломоносовском проспекте, потом в Главном здании МГУ, в зоне В. В общежитии на Ломоносовском селили четыре человека в комнату, а в Главном здании — двоих. Конечно, это улучшало жизнь. В Главном здании был свой кинотеатр, где мы часто смотрели фильмы первого экрана, то есть те фильмы, которые еще не шли в прокате. Фильм Феллини «Дорога» увидела именно там и была потрясена.

Родители ежемесячно присылали мне 30 рублей, и им из своего казахстанского далека казалось, что это бешеные деньги, а мне, конечно, не хватало. Моей подруге в Питере присылали, например, 60 рублей. Почти все эти годы я жила с ощущением ужасного голода. В общежитии столовая открывалась, когда мы уже уезжали к первой паре на Моховую. На факультете буфет начинал работать в 11 часов, и в нем можно было купить гнусный розовый сочник, страшную такую штуку, похожую на камень, и полстакана сметаны. И эти полстакана или стакан сметаны продавались по всей Москве, везде, даже на Тверской. В фильме Татьяны Лиозновой «Семнадцать мгновений весны» есть очень смешная сцена. Штирлиц посадил Кэт в поезд, выдохнул, подошел к буфету и заказал: «Полстакана сметаны».

В театр я ходила каждую неделю, иногда чаще, а когда возвращалась поздно вечером в общежитие, мечтала: «Хоть бы какой-нибудь сырок плавленый найти!» В театре можно было купить бутерброд с сыром за 12 копеек — самое дешевое из предложенного, но не всегда успевала, так как очереди были жуткие. Когда жила в Главном здании МГУ, там были столовые получше: профессорская, студенческая. Я выбирала самые дешевые блюда — полпорции молочного супа и треску. Как-то кассирша мне сказала: «Девушка, разве можно есть одновременно молочный суп и треску?» После этого я стала ходить к другой кассе.

Мой филфак МГУ

Учиться на филфаке — это значит читать без остановки. А в общежитии много отвлечений: дым коромыслом, веселье, двери настежь, все ходят из одной комнаты в другую и спрашивают, нет ли чего-нибудь поесть, нет ли «чинарика». Я какое-то время занималась в библиотеке, но бесконечно там сидеть утомляло, и я стала читать в метро. Нашла дальнюю станцию, кажется, «Проспект Вернадского», там поезда останавливались не каждый раз, поэтому было тихо. Станция «Ленинские горы» еще не была открыта. Сидела в тишине и читала.

В метро я влюбилась с первых дней. Меня поражали красивые женщины, у которых всегда была раскрыта книга, и они читали даже на эскалаторе. Потом я много читала про метро. Моя любимая станция — «Кропоткинская», спроектированная архитектором Душкиным. С ним связана интересная история. В какой-то момент Душкина арестовали, а тут Каганович стал показывать метро иностранному гостю, и тот захотел познакомиться с архитектором чудесной «Кропоткинской». Душкина выпустили. Повезло.

У нас был курс современной зарубежной литературы, которым на филфаке гордились как новаторским. Лекции читал так называемый Маленький Федоров в отличие от латиниста Большого Федорова, и каждая лекция была для меня потрясением, особенно открытие экзистенциализма. Шла потом по Тверской, тогда улице Горького, к телеграфу и заглядывала в лицо каждого прохожего в поисках сокровенного экзистанса.

После 1956 года в стране стали бурно переводить Ремарка, Белля, Стейнбека, Хемингуэя, а издательство «Прогресс» их печатало. В нашей семье новинки читали с жадностью. Но все равно лекции Маленького Федорова про Хемингуэя и прочих западных авторов открывали новый мир. Лингвистику у нас читал Юрий Соколов, или Юрочка Соколов, как называли его за молодость. Помню его фразу: «Настоящий филолог читает всегда: за едой, в туалете, в постели, а языки учит в дороге, на облучке». Сохранила его послание до седых волос. Средние века и Возрождение читал Цуринов. При отсутствии какой-либо ученой степени у него была репутация всезнайки, но ничего, кроме Кухулина сладкоголосого (ирл. Cú Chulainn, «пес Куланна», герой ирландских мифов. — «Москвич Mag»), в его лекциях не было. Шекспир и английское Возрождение пришли вместе с Всеволодом Архиповым и Владимиром Владимировичем Роговым. У Архипова я писала диплом о поэзии сэра Уолтера Рэли, а Рогов вел спецкурсы. Их поставили на второю половину субботы, и при этом все желающие не могли поместиться в аудитории, так притягивали его манера и невероятная эрудиция.

Записалась в Библиотеку иностранной литературы, которая тогда называлась Разинкой по имени улицы Разина, теперь это Варварка. Это было маленькое, чистенькое, но темное помещение, расположенное в бывшей церквушке. Еще в школе я очень любила сонеты Шекспира в переводе Маршака. В библиотеке взяла Шекспира на английском и стала сравнивать. Это было страшное открытие. Мне хотелось закричать всем присутствующим: «Ребята, то, что пишет Маршак — это все не то, это все неправда!» И это действительно так. Маршак все очень сглаживал и откровенно врал. Конечно, можно оправдать его уловки сталинской цензурой и все равно сказать ему спасибо.

А потом библиотека переехала в новое прекрасное здание, которое долго было моим любимым местом в Москве, на Ульяновскую улицу. Провела там лучше часы своей жизни. В библиотеке громадные окна и красивейшие виды на Яузу. Рядом «Иллюзион», куда мы часто ходили смотреть киноклассику. Вокруг изумительные переулочки, много чудных особнячков, украшенных цветами на майоликовых плитах — привет от Уильяма Морриса. Когда жила в общежитии, любимым местом для прогулок были Ленгоры, как мы их тогда называли. Как-то золотой осенью я там прочла «Страдания юного Вертера» и «Фауста».

Я приехала в Москву с целью поучиться, а потом вернуться в родной город или какую-нибудь глухую деревню и там работать в школе. И так как я считала, что приехала в Москву всего на пять лет, то хотела как можно больше походить по театрам и посетить решительно все музеи. Билеты в театр были дешевые — 80 копеек, редко рубль. Чудесным образом я посмотрела спектакль «Отелло» с Лоуренсом Оливье в главной роли. Это было необыкновенно. Играли в Кремлевском дворце, был 1965 год. С другом, который был настоящим меломаном, мы ходили в консерваторию, зал Чайковского и Большой театр на стоячие места. От всего я была в восторге, не пропускала ни одной художественной выставки, а их было много.

Помню выставку Сарьяна на Кузнецком Мосту. Моего первого сына зовут Мартирос в честь Сарьяна. Так решил мой первый муж, который был дружен с их семьей. Мой первый муж был литературным консультантом в театре Моссовета, поэтому я почти все там посмотрела. Потом Любимов пригласил его консультантом для «Гамлета», и мы на Таганке тоже посмотрели несколько спектаклей.

Меня как-то спросили, считаю ли я московских продавцов милыми, и я ответила, что да, конечно. Все мне сердечно помогали выбирать плащик или пальто. Часто бесстрашно знакомилась на улице, потому что интерес к новым людям еще не пропал. Регулярно ходила на Центральный телеграф, писала письма домой и сразу их отправляла. И всякий раз там сидела какая-нибудь старушка, которой я помогала что-нибудь заполнить, а она мне желала жениха хорошего, не пьяницу.

Дружба на всю жизнь

В 1960-е в университете училось много иностранцев. Осенью 1965 года ко мне подошел мой приятель, которому поручили встретить американку, и пригласил меня поехать за компанию. Так я приобрела драгоценную подругу Барбару, с которой мы дружим до сих пор. Она меня недавно спрашивала, почему именно нас попросили ее встретить, и я ей ответила, что это была чистая случайность. Барбара старше меня на четыре года, она профессор, специалист по русской литературе, ее муж Джерри — профессор Оксфордского университета. Я была у них и в Оксфорде, и в Америке. Благодаря им я заговорила по-английски свободно. Окончила университет в 1970 году, на год позже из-за рождения сына. К моменту получения диплома филфак начал паковаться и переезжать в новое здание.

Сработали гены

Какое-то время я работала переводчиком в НИИ, потом фрилансером что-то писала, переводила, давала уроки. Но все мечтала написать работу об Эдмунде Спенсере, старшем современнике Шекспира. Для того чтобы поступить в аспирантуру хоть с какой-нибудь рекомендацией, в 1977 году пошла работать в школу у метро «Кузьминки» и обнаружила, что интересней преподавания и общения с детьми ничего на свете нет и никакая аспирантура мне не нужна. Вероятно, сказались гены, так как бабушка, родители и старшая сестра были преподавателями.

В школе есть все для фантазии. Директором школы был Сонин Николай Александрович — когда-то, молодой и энергичный, он ее основал с группой единомышленников. На глазах старел и превращался в деспота. Это была «сталинская спецуха», дисциплина железная, все сверкает, чистота, кругом зеленые растения. Прекрасный английский, много часов, класс делится на три группы. Правда, если ты приходишь в чужой класс на замену, дети для начала поворачиваются к тебе спиной. В отличие от моей нынешней школы, в которую я пришла в 1992-м. Ты входишь в класс, а дети уже открыты общению. В моей первой школе до сих пор работает моя приятельница. И что интересно, там все так же сурово, видимо, стиль передается по наследству. Я вспоминаю, как каждый день учителей собирали на совещания, на которых директор грозно «пальцем стучал». На одной перемене директор, на другой — завуч по английскому. На буфет и туалет времени не оставалось. Как классный руководитель я должна была готовить детей к смотру строя и песни. Готовили военную песню и учились маршировать. У меня был прекрасный любимый класс, мы очень старались, потому что хотели получить первое место, и мы его получали.

Еще одно время была такая задача: Брежнев написал три книги — «Малую землю», «Целину» и «Возрождение». Так вот, эти книги перевели на английский, мы должны были на уроке их читать, а самые ретивые учителя заставляли учить фрагменты из этих книг наизусть. Я была классным руководителем с 4-го по 11-й класс, и была счастлива, несмотря ни на что.

Пустые полки

Отличительной чертой 1970-х годов в Москве были пустые полки в магазинах. У тебя дома двое маленьких сыновей, муж, ты идешь в субботу вечером с работы домой, а в магазинах ничего нет. И их нечем кормить. Я нашла свой старый дневничок, а в нем запись: «Простояла в очереди в универсаме всего 45 минут». Стоять в очереди я ходила с книжечкой. Когда что-то вывозили на тележке, надо было бросаться и успеть ухватить. К счастью, у нас была в доме соседка, которая работала в мясном отделе, и она нам доставала мясо. Еще была система заказов. По организациям развозили кое-какую еду — костлявую говядину, дефицитный зеленый горошек.

С одеждой в магазинах было еще хуже. Шила одежду у портнихи или покупала в комиссионке. Однажды посчастливилось приобрести шубу «кролик под котик». В НИИ каждое утро начиналось с примерок, потому что если кто-то что-то достал, но оно не подошло, надо было пристроить. А спрос не насыщался. Игрушки тоже было трудно купить. Мой сын мечтал о слонике, и как-то коллега сообщила, что в магазине «выбросили» игрушечных слонов. Побежала немедленно, и мне достался последний, без хвоста.

Книги тоже было очень трудно достать. Когда объявили подписку на собрание сочинений Джека Лондона, то люди разбили витрину. А для подписки на Гюго писали номера на ладони и потом выкликались по несколько дней. Булгакова можно было купить только в «Березке». «Березками» называли сеть магазинов, созданных специально для продажи редких товаров иностранцам, живущим в Москве. Продавали все за валюту, и в народе такие магазины называли валютными. Разные картинки жизни всплывают в памяти, но нет никакой ностальгии по советскому прошлому.

Из родного далекого Усть-Каменогорска Москва грезилась сказочным местом, лучшим городом мира, как учили детей в детском саду. Читала у Эренбурга:

Как много близкого и милого

В словах Арбат, Дорогомилово!..

Вот живу теперь в этом самом Дорогомилово и до Арбата рукой подать. Когда проезжаю на такси мимо Воробьевых гор, романтические воспоминания греют душу. Но лучшие места в Москве — это мой родной дом и милая сердцу школа.

Фото: из личного архива, А. В. Рудомино «Почти весь ХХ век. Великий библиотекарь М.И. Рудомино. Биография в фотографиях и документах», В. Сергиенко/Мультимедиа Арт Музей, pastvu.com, Борис Трепетов/Главархив Москвы, Всеволод Тарасевич/russiainphoto.ru/МАММ/МДФ, Harrison Forman/Harrison Forman Collection/UWM Libraries, из открытых источников

 

Москвич Mag

Мы в Vkontakte     Мы в Telegramm     Мы в ЖЖ     Мы в Одноклассниках

Поделиться с друзьями

Будьте в курсе событий вашего города

Будьте в курсе событий вашего города

Мы в соцсетях

Новости

26.10.2025
Отношения
Больше никаких «мы»: как пережить развод в зрелом возрасте спустя долгие годы брака

Клинический психолог Марианна Абравитова рассказала, как пережить развод в зрелом возрасте спустя большое количество лет совместной жизни и начать жизнь с нуля.

25.10.2025
Спорт
Возраст спорту не помеха: 92-летняя красноярка проводит уроки физкультуры для пенсионеров

— Почему я так долго живу? Всё благодаря физкультуре и семейному счастью!

24.10.2025
Люди
«Мой горн уже горит»: народный кузнец Борис Неустроев-Мандар Уус отмечает 80-летний юбилей

20 октября исполнилось 80 лет заслуженному работнику культуры Якутии, лауреату Государственной премии Республики Саха (Якутия) им. П.А. Ойунского, академику Академии духовности РС(Я), народному мастеру Якутии, почетному гражданину Таттинского улуса Борису Неустроеву-Мандар Уус.